از فعال سازی بخش فارسی کتابخانه مسکو تا تشکیل مجمع شهرداران
به گزارش خبرگزاری مهر، محمد امین توکلی زاده معاون امور اجتماعی و فرهنگی شهرداری تهران گفت: حضور هیأت اعزامی شهرداری تهران در این مجمع که با حضور کشورهایی مانند قرقیزستان، تاجیکستان، بلاروس، قطر، بحرین، مالزی، اندونزی، فیلیپین، چین، امارات و برخی دیگر از کشورها همراه بود اهمیت زیادی داشت.
توکلی زاده در توضیح این رویداد و برنامههای هیأت اعزامی از سوی شهرداری تهران میگوید: در نخستین روز حضور در اجلاس بریکس، به دعوت شهرداری مسکو از موزه جنگ این شهر که در میدان پیروزی قرار دارد و سال ۱۹۹۳ ساخته شده است بازدید کردیم.
وی ادامه داد: موزه دارای دو بخش مختلف بود که در یک بخش تجهیزات جنگی استفاده شده در دفاع از مسکو در جنگ جهانی دوم در مقابل ارتش آلمان نازی به نمایش گذاشته و بخش دوم نیز مرتبط با فعالیتهای فرهنگی و اجتماعی بود که در موزه برای تبیین این رویداد طراحی و اجرا شده است.
کلاس درس برای دانش آموزان در موزه
معاون شهردار تهران، استفاده از فناوری و تدریس هویت ملی و تاریخی به دانش آموزان را دو نکته برجسته در بازدید از این موزه ارزیابی میکند و ادامه میدهد: دست اندرکاران موزه تورهایی را برای بازدید دانش آموزان از موزه جنگ برگزار میکردند و سوالاتی را به دانش آموز ارائه و پاسخ آن را به عنوان کار درسی از آنان دریافت میکردند تا به عنوان نمره درسی از آن استفاده شود.
توکلی زاده گفت: این روش آموزشی تأثیر به سزایی در تقویت هویت ملی دانش آموزان و آشنایی آنان با قهرمانان و کسانی که در راه دفاع از کشورشان از جان گذشتگی کرده اند بر جای میگذارد: اینکه نسل نوجوان و جوان روسیه با فداکاری پیشینیان خود آشنا میشوند موضوع مهمی است که روسها به آن توجه زیادی دارند و این مسأله را در قالب برگزاری کلاسهای درسی دنبال میکنند تا با این روش نسل جدید ارتباط خود را با هویت ملی خود حفظ کند.
تلفیق هنر، رسانه و تکنولوژی برای انتقال مفاهیم تاریخی
معاون امور اجتماعی و فرهنگی شهرداری تهران، ترسیم عینی گذشته مسکو در مقابل تهاجم ارتش آلمان نازی به بازدیدکنندگان از موزه جنگ را راهبرد مؤثر دیگری میداند که در این موزه دنبال میشود: تصویرسازی و ترسیم فعالیتهای مردمی، ابداعات و نوآوری در پزشکی و تعمیر تسلیحات جنگی در کنار روایتهای مستند و مسلط وقایع با استفاده از گروههای هنری از ویژگیهای موزه جنگ مسکو بود که به انتقال مفاهیم به مخاطب کمک زیادی میکرد. این روش نیز میتواند در بیان پیام و انتقال مفاهیم در موزههای ایران و تهران نیز به شکل جدی دنبال شود.
ملاقات با سفیر
معاون شهردار تهران، به فعالیت سفارت کشورمان در مسکو و دیدار مفصل با نماینده عالی سیاسی کشورمان در روسیه اشاره میکند و میگوید: جلالی سفیر کشورمان درباره بریکس اطلاعات مفصل و جامعی را در اختیار هیأت اعزامی شهرداری تهران قرار داد. از کارکرد بریکس که بعد از تحریمها علیه روسیه برای مقامات این کشور دارای اهمیت دوچندانی شده است صحبت و از اینکه کشورهای بسیاری در موضوعات متنوع در این رویداد شرکت دارند در حال انعقاد تفاهم همکاری با روسیه هستند آمارهای قابل توجهی ارائه کرد.
توکلی زاده عضویت ایران در بریکس را حاصل تلاشهای شهید رئیسی دانست و با گرامیداشت یاد شهید جمهور ادامه میدهد: رؤسای جمهور کشورهای عضو بریکس در این رویداد حاضر خواهند شد و از ایران نیز دکتر پزشکیان شرکت خواهد نمود.
حضور فعال تهران در مجمع شهرداران بریکس
معاون شهردار تهران، حضور نمایندگان و شهرداران کشورهای عضو بریکس را فرصت مغتنمی برای افزایش ارتباطات و همکاری شهرداران شهرهای عضو این سازمان ارزیابی کرد و گفت: شهرداران عضو بریکس مجموعههای متنوعی را در اختیار دارند که میتوان با هم افزایی با شهرداران در زمینههای عمرانی، فرهنگی، ورزشی و رسانهای زمینه را برای رشد شهرداریهای پایتخت کشورهای عضو بریکس فراهم کرد.
توکلی گفت: لازم به ذکر است اتحادیه شهرهای بریکس تیرماه سال جاری در شهر قازان روسیه و با حضور هیأتی از شهرداران ایرانی به سرپرستی هیأت شهرداری تهران و مجمع شهرداران آسیایی تأسیس شد و شهر تهران به عنوان نایب رئیس این مجمع انتخاب شده است.
آغاز فعالیت بخش فارسی کتابخانه زبانهای خارجی مسکو
وی بیان داشت: روابط فرهنگی میان روسیه و ایران از سابقه طولانی برخوردار است و بسیاری از جوانان روسیه به یادگرفتن زبان فارسی علاقه زیادی دارند. این رو مدتهای طولانی است که دانشجویان روسیه در دانشگاه تهران در رشته زبان و ادبیات فارسی در حال تحصیل هستند.
معاون امور اجتماعی و فرهنگی شهرداری تهران، به بازدید هیأت اعزامی مدیریت شهری پایتخت از موزه زبانهای خارجی مسکو اشاره و از فعال نبودن این بخش خبر میدهد و میگوید: در سالهای گذشته رئیس جمهور وقت ایران از این موزه بازدید کرده و سردیسی از حکیم ابوالقاسم فردوسی را به این کتابخانه اهدا کرده بود اما کتاب فارسی در کتابخانه وجود نداشت و عملاً علاقه مندان به زبان فارسی امکان مطالعه کتاب فارسی را در این موزه نداشتند.
وی به ابتکار هیأت ایرانی برای فعال کردن بخش فارسی موزه زبانهای خارجی مسکو اشاره میکند و حرفش را اینطور ادامه میدهد: هیأت ایرانی تعدادی کتاب را با تدابیر خود به مسئولان کتابخانه اهدا کرد و با این اقدام عملاً بخش فارسی در موزه زبانهای خارجی با اهدای این کتابها فعالیت خود را آغاز کرد.
توکلی زاده به نمونهای از کتابهای اهدا شده به این موزه اشاره میکند: کتاب روضه خوان که کتاب هویت مقاومت و ایثار ما است با تقریظ مقام معظم رهبری همراه است یکی از این کتابها بود که با استقبال مسئولان موزه همراه شد. تلاش. میکنیم کتابهای دیگری نیز برای این موزه و توسعه بخش فارسی آن تهیه و در اختیار آنان قرار دهیم.